Message d'erreur

  • The style function: biblio_style_oulipo does not exist
  • The style function: biblio_style_oulipo does not exist
  • The style function: biblio_style_oulipo does not exist
  • The style function: biblio_style_oulipo does not exist

Eduardo Berti

Eduardo Berti est membre de l’Oulipo depuis juin 2014. Né en Argentine en 1964, écrivain de langue espagnole, il est l’auteur de quelques recueils de nouvelles, d’un livre de petites proses et de plusieurs romans. Traducteur et journaliste culturel, il est traduit en sept langues, notamment en langue française où on peut trouver presque toute son œuvre : les micronouvelles de La vie impossible (prix Libralire 2003), les nouvelles de L’Inoubliable et les romans Le Désordre électrique, Madame Wakefield (finaliste du prix Fémina), Tous les Funes (finaliste du Prix Herralde 2004), L’Ombre du Boxeur et Le Pays imaginé (prix Emecé 2011 et prix Las Américas 2012), sans parler de deux textes difficiles à classer : Les Petits miroirs et Rétrospective de Bernabé Lofuedo. Ses livres sont publiés, principalement, aux éditions Actes Sud et traduits par Jean-Marie Saint-Lu. Son premier roman écrit en français est paru dernièrement chez Flammarion : Une présence idéale. La Contre-Allée a publié en novembre 2017 son Inventaire d’inventions (inventées), écrit avec le collectif Monobloque.


Il a un blog en espagnol.

Faits & dits

Les Récréations de l'Oulipo Lundi 8 Juillet 2019 - Vendredi 12 Juillet 2019
Festival Pirouésie ouvert à tous Samedi 27 Juillet 2019 - Samedi 3 Août 2019
La nouvelle Glob'Z à Lille Samedi 25 Mai 2019
Récréations 2018 de l'Oulipo à Bourges Lundi 9 Juillet 2018 - Vendredi 13 Juillet 2018

Billets

Contraintes

Textes

Un fragment de L'Inventaire d'inventions

Eduardo Berti

Ce texte fait partie du livre « Inventaire d’inventions (inventées) », écrit par Eduardo Berti avec les illustrations de Monobloque (Dorothée Billard et Clemens Helmke) et publié par La Contre-Allée.

Non, mon amour, un philantrope n’est pas quelqu’un qui collectione les timbres. Non, mon amour, un palmarès n’est pas une plantation de palmiers. Non, mon amour, un anglomane n’est pas quelqu’un qui vit à arrondir les angles. Non, mon amour, la cobaye n’est pas la femme du cowboy. Non, mon amour…

Un texte d’Eduardo Berti avec des illustrations de Dorothée Billard. Lu à la BNF , avril 2015. Hommage au « Traducteur cleptomane » de Dezső Kosztolányi et aux bibliothèques imaginaires.

Des textes

BO