Auteur(s): Jacques Jouet

JJ : Bibliographie 1975-2003

Bibliographie

1975

1 « Avant la page », carton d’une exposition Bertin à la Maison des Jeunes et de la Culture de Grigny.

1976

2  « Six écrits pour quitter », poèmes chantés par Jean Blondet et pochette d’un disque Temps Présent.

1977

3  avec Bertin, Un livre des murs, chez les auteurs, port-folio grand format et livret dépliant.

4  – « L’école Tonkin », nouvelle, Le Gué n°5.

5  – 14 réguliers comprenant leur désir, poèmes, éditions Saint-Germain-des-Prés.

1978

6  Guerre froide, mère froide, nouvelle, Atelier du Gué.

7  – Deux pages extraites de Un livre des murs (cf. 3), Action poétique n°74.

1979

8  « Une phrase », nouvelle, « Le lit de Pénélope dans la maison Krespel », nouvelle, Impulsions n°4.

9 Participation à Quelque part et ailleurs, Plurielle n°12.

10 – « Combat d’amour », poème, « Nous étions trois pour commencer », nouvelle, Arpo 12 n°4.

11 – « Format écolier », nouvelle, Le Gué n°14-15. (Repris en 28)

1980

12  avec Bertin, Fragme t, chez les auteurs.

13  avec Bertin, « Dans la profo… »dessin texte-image, Quat’pages n°24, Maison des Jeunes et de la Culture de Créteil-Mont-Mesly.

14 – Participation à En vert, Plurielle n°15.

15 – « Tolkien », Encyclopaedia Universalis, Thesaurus.

16 – « Joseph Kessel », « Mars de Fritz Zorn », Universalia 1980.

1981

17  avec Bertin, Ténèbres, chez les auteurs.

18 – extrait de « Miró lunaire », nouvelle (cf. 100), Verso n°22.

19 Participation àVisible/invisible, Plurielle n°17.

20 – « Blason », poème, Oulipo Atlas de Littérature potentielle, Gallimard, coll. Idées n°439 (rééd. Folio Essais n°109, 1988).

21 – avec Dominique Buisset, Je parti (véritables portraits de famille), poèmes, Abaca.

22 – « Alioune Diop », « Camara laye », « Le troupeau de Zeki Ökten », « Maurice Genevoix », « Intégrale des Contes et Récits d’Hoffmann », Universalia 1981.

1982

23  « Un chat dans le texte », nouvelle, Brèves n°5. (Repris en 28)

24 – « Archibald Joseph Cronin », « Oulipo Atlas de Littérature potentielle », « Les Troubadours, anthologie de Jacques Roubaud », « Le crépuscule des dieux de la steppe d’Ismaïl Kadaré », Universalia 1982.

1983

25  – avec Dominique Buisset, Tors double le fil, poèmes affiches et petit journal, Bibliothèque de Montreuil.

26 – « deux singuliers valent un pluriel / le masculin l’emporte sur le féminin », poème, Bibliothèque de Ris-Orangis.

a — Repris dans Action poétique n°93.

27 – Participation à Double en soi, Plurielle n°21.

28Le bestiaire inconstant, éditions Ramsay, collection Mots. (Cf. 11 et 23)

a — Extraits (honteusement caviardés) dans dix numéros de Rustica, sept.-déc. 1984.

29 – « Menu du 23 septembre 1983 », 4 exemplaires, chez l’auteur.

30 – « Poésie monnaie », poème, Maison des Jeunes et de la Culture de Créteil-Mont-Mesly.

31 – « Vingt-et-un principes (d’importance à peu près égale) gouvernant l’atelier d’écriture », Trousse-Livres n°44.

32 – « Philippe Chabaneix », « Le nom de la rose d’Umberto Eco », « Histoire de la poésie française, le XXe siècle de Robert Sabatier », Universalia 1983.

1984

33  avec Dominique Buisset, deux poèmes, Programme des Rendez-vous de poésie, Chaillot, Théâtre national.

34 Participation à Plurielle exi(s)t(e), Plurielle n°22.

35L’éclipse, La Bibliothèque oulipienne n°28.

a — Repris dans Oulipo La Bibliothèque oulipienne, tome 2, éditions Ramsay, 1987.

b — Repris dans Oulipo La Bibliothèque oulipienne, tome 2, éditions Seghers, 1990.

36 – avec Bertin, La bibliothèque impossible, mur peint rue Raymond-Losserand à Paris.

a — Reproduit et commenté dans La bibliothèque impossible, brochure, Jaja, 1985. (Cf. 75)

37 – « Les lectures publiques de poésie en France », « Poèmes 1 et La chute des temps de Bernard Noël », Universalia 1984.

1985

38 – « M 33 », nouvelle, Jungle n°8.

39 – avec Bertin, Le palais des congres, Jaja.

40 – « Cloué sur la porte », nouvelle, Autrement n°69.

41 – « Chant à boire », poème, Arpo 12 n°6.

42 – « Bascules », textes combinatoires sur écran (Alamo), Exposition Les Immatériaux, Centre Georges Pompidou.

43 – « Dictionnaire du français géminé », Trousse-Livres n°59. (Repris et augmenté en 97)

44 – « Mémorable masturbation à la pièce d’eau des Suisses », nouvelle, Roman n°11.

45 – « Pernand », in La maison de Jacques Copeau, brochure. (Repris en 179)

46 – « Le chien de Crotone », nouvelle, Aube n°21.

47 – « Dictée », Le français aujourd’hui, suppl. au n°72. (Repris en 97)

1986

48 – « Spectres de l’écrivain », Liaisons, CRDP de Créteil n°9. (Repris en 97)

49 – « Cave Quenem ! »Le Magazine littéraire n°228. (Partiellement repris en 96)

50 – avec François Rivière, Les formules de Zoltan, série Jonathan Cap, Nathan.

a — Traduction en espagnol Las fórmulas de Zoltan, Arin, Barcelona, 1987.

b — Traduction en portugais As fórmulas de Zoltan, Civilização, 1989.

51 – « L’affût l’extase », nouvelle, 2e Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

52 – « Le service du chocolat », nouvelle, Roman n°14.

53 – « Les Sabines arrêtant les ébats », sur Marcel Aymé, Brèves n°19.

a — Repris dans  Le passe-muraille de Marcel Aymé, Gallimard, foliothèque, 1995.

54 – « Hamlet, le regard et la mise en scène », Théâtre public n°69.

55 – « Pourquoi je n’ai écrit aucun de mes livres de Marcel Bénabou », Le Magazine littéraire n°232.

56 – « Mouvements élémentaires de déshabillage », poèmes, Cahiers Raymond Queneau n°1. (Repris en 133 et 154) (Cf. 257)

57Romillats, nouvelles, éditions Ramsay, collection Mots.

a — « L’autre chambre »repris dans Lire la nouvelle, de Daniel Grojnowski, Dunod, l993.  (Cf. 172)

58 – « La Comédie Humaine pour s’échauffer… »Questions à Paul Fournel, Brèves n°20.

59 – « Destination des petits papiers », sur Julio Cortázar, Roman n°16.

60 – « Mascheraio de Binh Chim »texte pour exposition.

61 – « On ferme ! et Asphalt Jungle de Many Souffan », textes pour expositions.

62 – avec Dominique Buisset, La vive et autres poèmes, Abaca.

63 – « Ce seul feu, les feux », in Description vive, éditions Plurielle.

1987

64 – « Mon farfadet », Nyx n°1. (Repris en 97)

65 – « La grande éclipse », morceaux, Double face numéros 3, 4, 5, 7. (cf. 151)

66 – « Les hasards de la cocotte », nouvelle, L’entaille/Nouvelles, n°7.

a — Repris dans Les meilleures nouvelles de 87, éditions Syros.

67 – « Doux métier de pirate », nouvelle, 3e Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

a —Repris dans un bulletin de la Bibliothèque Naguib Mahfouz, Maison d’arrêt de Poitiers, 1995.

68 – « Travailler Régale », sur Annie Saumont, 3e Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

a — in Annie Saumont, Initiales, groupement de libraires, 2002

69 – avec François Rivière, Racket à Roland-Garros, série Jonathan Cap, Nathan.

a — Traduction en espagnol Golpe en Roland-Garros, Arin, Barcelona, 1987.

b — Traduction en portugais Máfia em Roland-Garros, Civilização, 1989.

c — Traduction en grec, Minoas, Athènes.

70 – « Mince contribution à une histoire générale des cantatrices », Pour la science n°115, texte tronqué. (Repris en 125)

71 – « La septième porte », nouvelle, Un œil au cœur, CCL éditeur, Grenoble.

72 – « Un peu d’histoire littéraire à la lumière de la méthode S+7 », Cahiers Raymond Queneau n°4-5 (11 coquilles justifiant un errata). (Repris en 125)

a — Repris dans Libération du 11 septembre.

b — Repris, en français, dans Substance, The University of Wisconsin Press, 1988.

c — Traduction en espagnol par Eric Beaumatin, dans Sobre literatura potencial, Universidad del Pais Vasco, Vitoria, 1987.

73 – avec Claudine Capdeville et Daniel Grojnowski, Portraiture, éditions Plurielle.

74 – « Nouvelles amoureuses », Roman n°19.

a — Traduction en allemand par Eva Groepler, Neue Rundschau, 100. Jahrgang, 1989, Heft 3 (ordre des textes fautif).

b — Extraits repris, même traduction,dans Wüst ist auch schön - Französische Liebesgeschichten »Verlag Klaus Wagenbach, 1996. (Cf. aussi 111)

75 – « La bibliothèque impossible, deux fois », L’Infini n°19. (Cf. 36)

76 – avec Paul Fournel, « L’écrivain oulipien », Le Magazine littéraire n°245.

77 – « A brief note concerning the impossibility of preparing the Single Word Dictionnary » that was thought useful for a considered reading of the works of Harry Mathews », trad. Dominic di Bernardi, Harry Mathews number, The Review of Contemporary Fiction, 1987. (Inédit en français)

78 – « L’enlèvement d’Hortense de Jacques Roubaud », Le Magazine littéraire n°247.

79 – « Sept églises, trois châteaux, un pin », poèmes, Limon n°1. (Repris en 179)

80 – « Chancelle / Schwankt », poème, publication bilingue, traduction en allemand par Eugen Helmlé, Vom Mittelmeer und den Pyrenäen, Institut français de Francfort.

81 – « L’oulipien démasqué », Oulipo, Institut français de Francfort. (Repris en 125)

1988

82 – « L’art et deux manières de régler le tir : Hoffmann, Mérimée », Nouvelles nouvelles, numéro spécial.

83 – « Harry Mathews et la pumectation », Le Cahier n°4, Maison des Écrivains, Paris.

84 – « Le nom d’Ulysse », Roman n°22 (Titre de la rédaction). (Repris en 96)

85 – « Le pantoum, genre français », Limon n°2.

86 – « Inferno »sur l’œuvre d’Anne Deguelle, catalogue d’exposition, Galerie du Génie.

a — Repris dans Limon n°3.

87L’anse, poème, coll. K, éditions du Limon. (Repris en 179)

88« L’armure »nouvelle, 4e Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

89 – « Voilà, sire, un lapin de garenne… » sur Perrault, 4e Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

90 – « Où diable ? »sur Alphonse Allais, Brèves n°28.

91 – « Histoire de la dame qui transvidait les Que sais-je ? », nouvelle,  dans Ils vous donnent de leurs nouvelles, éditions Ramsay.

a — Repris dans Le français aujourd’hui, n°82.

b — Repris dans Libre accès n°1, BCP de l’Essonne.

92 – « Éloge de la lenteur » sur L’éclipse de la balle d’Arnaldo Calveyra, au Théâtre des Quartiers d’Ivry, mise en scène de Catherine Dasté, Théâtre public n° 81 (titre de la rédaction).

93 – « Paul Fournel », Le cahier 6, Maison des Écrivains, Paris.

94 – « Traductions liponymiques de Baudelaire »; « Vieux château de Collioure », poème (Repris en 179), Le français aujourd’hui, n°82 (cf. 91a).

95 – « Saga d’Onuphrius Whply », dans Puzzle pour un portrait de Georges Perec, La poésie dans un jardin, Avignon. (Repris en 125)

96Raymond Queneau, essai, collection Qui êtes-vous ? éditions La Manufacture. (Cf. 49 et 234)

a — Réédition  hors collection, éditions La Manufacture, 1989.

b — extraits en traduction anglaise dans The Review of Contemporary Fiction, vol. XVII n°3, 1997, USA, Illinois.

c — extrait in Un Quenal des Queneau, Initiales, février 2003.

97Des ans et des ânes, éditions Ramsay, coll. Mots. (Cf. 43, 47, 48, 64, 84, 122, 265)

98 – avec François Rivière, Le gorille de Kivou, série Jonathan Cap, Nathan.

99 – avec François Rivière, Le spectre du mandarin, série Jonathan Cap, Nathan.

a — Traduction en portugais O espectro di mandarin, Civilização, 1989.

100 – « Miró lunaire », nouvelle, Roman n°24. (Cf. 18)

101Qui s’endort, poésie, éditions Jacques Brémond.

1989

102 – « Composition de la chimère », nouvelle, Nouvelles nouvelles n°14.

a — Repris dans Alfil n°8, 1991, Mexico.

103 – « Les deux font la paire », nouvelle, La voix de l’Aisne du 12 mars.

a — Repris dans Les meilleures nouvelles de l’année 89-90, éditions Syros.

b — Repris dans Des nouvelles de chez nous, La voix du Nord, 1991.

c — Traduction allemande par Gabriele Vickermann « Zwei ergeben ein Paar », Neue französische Erzählungen (Deutscher Taschenbuch Verlag), 1992.

104 – « Baptême du feu », nouvelle, Sapriphage numéro spécial.

a — Repris en 122.

105 – « Histoire des trois noctambules qui sortitent Galland de son sommeil », nouvelle, 5e Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

106 – « Portrait de l’artiste en quoi que ce soit », sur Luc legrand, exposition, Saint-Quentin.

107 – avec François Rivière, Panique au Vatican, série Jonathan Cap, Nathan.

108 – « Un détour par la vie de Henri Thomas », Universalia 89.

109 – extrait de Mon bel autocar, Roman n°26. (Cf. 161)

110 – avec Patrick Fréchet, Le fouettard n°1, tract pour une exposition à Sainte-Croix, Drôme.

111 – « Nouvelle amoureuse »bilingue français-allemand, traduction allemande par Eugen Helmlé : Liebesnovelle, dans Bertrand d’Alleaume hat mich hinter der Tür des kleine Büros geküßt (Beck & Glücker Verlag), 1989. (Repris en 74b)

112 – « Léger soupçon », Java n°2.

113 – « Peut-être êtes-vous déjà allé à Corinthe… »Le petit Limon illustré n°2. (Repris en 179)

114 – « Le bon rêve », poème, Limon n°4. (Repris en 179)

115 – avec Élisabeth Gaudin, co-traduction de « John Ashbery s’entretient avec Harry Mathews », Limon n°4.

116 – « 6 âmes »dans Le désir biographique, Cahiers de sémiotique textuelle n°16. (Repris en 136)

117 – « Matières »sur Pierre Blondeau, exposition Vincennes.

1990

118 – « Les sept règles de Perec », Cahiers Perec n°4, éditions du Limon.

a — Repris et augmenté en 126.

b — Repris et réaugmenté dans Le Magazine littéraire n°316, 1993. (Cf. 180)

119 – « Le Chiendent de Raymond Queneau », En français dans le texte, Bibliothèque nationale.

120 – « Les méfaits d’un auteur, projet d’un acte », Programme du Théâtre national de Strasbourg pour Le jeu de l’envers d’Antonio Tabucchi, adapté et mis en scène par Daniel Zerki.

121 – « L’École des femmes, de Molière, résumé », programme du Théâtre des Quartiers d’Ivry.

122 – avec une classe de seconde 16 du lycée de Corbeil-Essonnes, « La fin d’une carrière », nouvelle ; « Baptême du feu », nouvelle (Cf. 104) ; « Texte 357 »(extrait de 97), Nouvelles policières, CAC Corbeil-Essonnes.

123 – « Bonnet blanc », nouvelle, 6e Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

a — in Terres d’encre n°6, 2002.

124Les mots du corps dans les expressions de la langue française, collection Le souffle des mots, Larousse.

a — Reprise de l’art. « À bouche que veux-tu »Autrement n°169, Le baiser, 1997.

125 – « Préface »(Cf. 225) au catalogue de la Galerie Anne Robin, Paris. Dans le même, « Édith Hof et le papier ».

126 – « L’oulipien démasqué », « Espions », « Les sept règles de Perec », dans Oulipo La Bibliothèque oulipienne tome 3, éditions Seghers.

127 – avec Claudine Capdeville et Daniel Grojnowski, Merveilles du Monde, éditions Plurielle.

128 – « L’art pour l’art », « Vers libre », « Poème en prose », « Poésie pure », « Hallucinogènes et littérature », « Revue Commerce », « Revue Les Cahiers du Sud », « Revue Les Cahiers du Chemin », « Revue Acéphale », « Revue Tel Quel », Encyclopaedia universalis, Thesaurus.

129 – « La liberté guidant le peintre », poème, Noise n°13.

130 – « L’auteur, artisan des mots », Atlas des littératures, Encyclopaedia Universalis.

131 – « Le genre du mémorial », sur Claudine Capdeville, Galerie Ocre d’art, Chateauroux.

132 – « Questions posées à Luc Legrand », Galerie Anne Robin, Paris.

133 – « Morales élémentaires (Cf.  56,  97, 154, 257) », avec Nicole Modiano « Mécrite élémentaire »,  dans Oulipo Morales élémentaires, La Nouvelle Revue Française, n°455.

134 – « Blason », poème sur t.shirt, éditions Seghers. (Repris en 154)

1991

135 – « Quantité de lieux », poèmes, Po&sie n°55. (Repris en 179)

136107 âmes, poésie, éditions Seghers, collection Mots. (Cf. 116)

137 – « Petits restes », nouvelle, Tomas des Lomas, Hors commerce.

138 – avec Élisabeth Gaudin, co-traduction d’extraits de Quoof de Paul Muldoon, Limon n°5.

139 – « À propos de quelques joutes littéraires, festives ou théâtrales », Programme du Théâtre des Quartiers d’Ivry.

140 – « Mangez des bananes ! », nouvelle, 7e Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

141 – « Histoire de Delatour et de quelques poussières », nouvelle, La voix de l’Aisne du 11 avril.

a — Repris dans Des nouvelles de chez nous, La voix du nord, 1991.

142Les z’hurleurs, théâtre, éditions À Die. (Repris en 205)

143 – avec Dorota Felman, co-traduction de La noce de Stanislaw Wyspianski, éditions Christian Bourgois, collection « Le Répertoire de saint Jérôme ».

144 – « Alain Fournier », fiche artiste, Conservation départementale de la Drôme.

145 – « De quelques tiraillements sur le papier », sur Jean Desmier, Galerie Anne Robin, Paris.

146 – « Cinq papiers », dans Papiers, éditions Seghers.

1992

147 – « Perec en verve », Le Magazine littéraire n°295.

148 – « Un chantier », poème, L’Humanité du 14 février. (Repris en 179, cf. 208)

149 – « Le jardin du bord », 8e Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

150 – « Réponse à une enquête », Traverses n°1.

151 – « La grande éclipse », dans Oulipo S+7 le retour, La bibliothèque oulipienne n°54. (Cf. 65, 268)

152 – « Donnez-vous la joie d’entrer », catalogue Luis Caballero, Action culturelle, Saint-Quentin .

153 – « Journal 1901-1948 de Jacques Copeau », Universalia 1992.

154 – « Morales élémentaires »(dont « Voyelles »inédite), in Oulipo Autres morales élémentaires, La bibliothèque oulipienne n°55. (Cf. 56, 133, 134, 257, 268)

155Glose de la Comtesse de Die et de Didon, La bibliothèque oulipienne n°56. (Cf. 268)

156 – « Le fond de la cour »sur Guy Vacheret, Galerie Anne Robin.

157 – « Trois terines », « sextine anagrammatique », in Oulipo N-ines, autrement dit quenines, La bibliothèque oulipienne n°65 (Cf.311)

158 – avec Jean-Marc Scanreigh, « Mots occupant… », placard gravé sur bois, 12 exemplaires (reproduit dans Nouvelles de l’estampe n°138, 1994).

1993

159 – « L’impotentiel », Quai Voltaire n°7. (Cf. 201)

160 – « Marceau fit un vers », Libre accès n°7, BCP de l’Essonne.

161 – extrait de Mon bel autocar, Aube magazine n°47. (Cf. 109)

162 – « La phrase et le monde »sur Marie NDyaye, in Nouveaux créateurs, Atlante.

163 – « Le temps à l’envers »sur Edith Hof, Galerie Anne Robin.

164 – « J’ai publié… »dans 131 nouvellistes contemporains par eux-mêmes, Manya.

165 – « Le lancer du lion », nouvelle, L’athlète dans les étoiles , La Grande Halle de la Villette.

a Traduction espagnole par Arturo Orsini « El lanzamiento de león », Caminos que se bifurcan, antología de cuentistas franceses, Torre abolida, Mexico 1996.

166 – « Fiction et trousse à outils », Régine Detambel, La Quinzaine littéraire, n°623.

167 – Avec Paca Sanchez, Reste sec, Éditions Imprints. (Cf. 223, 259)

168 – Extrait de « Le directeur du Musée des cadeaux des chefs d’État de l’étranger », roman, Quai Voltaire, n°8. (Repris en 198)

169 – avec Jacques Roubaud, [ ] , La bibliothèque oulipienne n°64. (Cf.311)

170 – « Le manteau des Lumières », nouvelle, in Pages de garde, Librairie Blandine Blanc, Saint-Étienne.

171 – « Peinture de Mary Lynn Riley », dans 20/20 pour le 77.

172 – À propos de « L’autre chambre », dans Lire la nouvelle, de Daniel Grojnowski, Dunod. (Cf. 57)

173Le chant d’amour grand-singe, un corpus lyrique méconnu, La bibliothèque oulipienne n°62. (Cf. 241, 268)

a — extraits dans Cahiers de poétique comparée, n°20.

b — Traduction anglaise par Iain White The Great-Ape Love Song, An Unappreciated  Lyric Corpus, Oulipo Laboratory, Atlas Press, London 1995.

c — Traduction allemande par Jürgen Ritte Der großäffische Liebessang, in Oulipo : Affensprache, Spielmaschinen und allgemeine Regelwerke, Plasma Berlin 1997.

(Cf. 202 a)

174 – « François Le Lionnais »(Cf. 235), « Filigrane », Giallu n°1.

175 – avec Gita Krishnan Kutty et Narayanan Akkitham, co-traductions de poèmes d’Akkitham, Ayyappa Panicker, Kamala Das, Europe n°772-773. (Cf. 239, 347)

176 – « L’atelier de Paca Sanchez », À propos de..., Valence.

177 – « Portrait du partenaire », Claude Lapointe, L’Alsace du 20 novembre.

178 – « Chambre vide et ventre plein », nouvelle, L’Alsace du 24 novembre. (Repris en 212)

179Le chantier, poésie, éditions du Limon. (Cf. 45, 79, 87, 94, 113, 114, 135, 148, 208)

180 – « Exercices »sur Georges Perec, Le Magazine littéraire, n°316. (Cf. 118)

181 – « La question de la beauté », nouvelle, L’Alsace du 1er décembre. (Repris en 212)

182 – « Un épisode sous la grande guerre », nouvelle, L’Alsace du 8 décembre. (Repris en 212)

183 – « Arrêt sur la pénétrante », nouvelle, L’Alsace du 15 décembre. (Repris en 212)

184 – « Timeo Danaos et dona ferentes », nouvelle, L’Alsace du 22 décembre. (Repris en 212)

185 – « Hésitations de Gutenberg », nouvelle, News d’Ill décembre 93. (Repris en 212)

186 – avec Pierre Laurent Papillons , poèmes visuels, éditions Plurielle.

187 – avec Alain Barandard, Claudine Capdeville et Pierre Laurent, Frévent, éditions Plurielle.

188 – « Le troisième nom », nouvelle, L’Alsace du 29 décembre. (Repris en 212)

189 – « Oh l’ostrogoth ! », Le cabinet d’amateur n°2.

a — Repris augmenté dans What a man !, collection L’Iutile, Le castor astral, 1996.

1994

190 – « Le troisième nom »suite et fin, nouvelle, L’Alsace du 5 janvier. (Repris en 212)

191 – « L’esprit de l’escalier », nouvelle, dans Le confort moderne, Autrement , Sciences et société n°10.)

192 – « Notre Sylvie », nouvelle,  L’Alsace du 12 janvier. (Repris en 212)

193 – « La nouvelle du mercredi n’est pas parvenue au journal », nouvelle, L’Alsace du 19 janvier. (Repris en 212)

194 – « Péniche de Potasse », nouvelle, L’Alsace du 26 janvier. (Repris en 212)

195 – « Une baigneuse », nouvelle, Gennevilliers Magazine n°31.

196 – « Monsieur Mouise », nouvelle, L’alsace du 2 février. (Repris en 212)

197 – « L’espion qui allait au froid », nouvelle, L’Alsace du 9 février. (Repris en 212)

198Le directeur du Musée des Cadeaux des Chefs d’État de l’Étranger, roman, Le Seuil, collection Fiction & Cie. (Cf. 168)

199 – « Poème dimorphe quintine/sonnet »dans L’hélice d’écrire, la sextine, de Pierre Lartigue, collection Architecture du verbe, Les Belles-Lettres.

200 – « Mon dernier mensonge », nouvelle, 10e Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

201 – « Senso e non-senso : “Pour un art poétique »di Queneau », dans Attenzione al potentiale ! »Marco Nardi editore, Firenze… (Inédit en français, cf. 159)

202 – « Le potentiel », Giallu n°3.

a — traduction allemande par Hans Hartje « Potenziale », in Oulipo : Affensprache, Spielmaschinen und allgemeine Regelwerke, Plasma Berlin 1997. (Cf. 173 c)

203 – « Du palindrome et de ses sens », Che vuoi ? n°2.

204 – « 6 poèmes à déguster », avec Pierre Laurent, sur sets de table. CROUS Alsace et Collège de Mundolsheim.

205La  est sur la scène, Théâtre I, éditions du Limon. Volume comprenant : Les méfaits d’un auteur (Cf. 120) – Hamlet, une parallèle – Les vaincus – Le moment de la scène – On remet la porte sur ses gonds – Les z’hurleurs (Cf. 142) – Trois fois trois vœux – Monsieur Frankenstein – Question – Le jour où Romillat changea de compagnie – Les z’hurleurs 2 – Théêtre – La Femme aux Cendres – Les bienfaits du silence .

a — « Question », trad. italienne Brunella Eruli, in Le vertigini del Labirinto, Edizioni Scientifiche Italiane, Napoli, 2000.

206 – « Ce que savait Marceau », nouvelle, Puck n°7.

207Actes de la machine ronde, nouvelles, Julliard.

a — « Un soir à Thèbes », trad. italienne Domenico D’Oria, in Le vertigini del Labirinto, Edizioni Scientifiche Italiane, Napoli, 2000.

208 – « Un chantier », in Le poète d’aujourd’hui dans L’Humanité, Maison de la poésie Rhône-Alpes. (Cf. 148 et 179)

209 – « Le même rire », nouvelle, précédé d’un entretien, L’Encrier, n°43-44.

210 – collectif,  « Troll de tram (le tramway de Strasbourg) », La bibliothèque oulipienne n°68. (Cf.311)

211Le point de vue de l’escargot, nouvelles, L’Alsace & Le Verger. (Cf. 178, 181, 182, 183, 184, 185, 188, 190, 192, 193, 194, 196, 197)       

212 – avec Jean-Marc Scanreigh, « Couche et sous-couche », éditions Thielmann Kerver.

213 – Notices « revue Action poétique », « La Bibliothèque Oulipienne », « Georges Perec », 8 œuvres de Georges Perec, « Jacques Roubaud », 6 œuvres de Jacques Roubaud, Dictionnaire des auteurs, Dictionnaire des œuvres, Laffont-Bouquins.

1995

214 – Mot pour Le long collier de Louise Brooks de Jean-Pierre Le Goff.

215 – « Une bibliothèque nervalienne »in Oulipo Bibliothèques invisibles, toujours, La Bibliothèque oulipienne n°71.

216Monostication de La Fontaine, La Bibliothèque oulipienne n°72. (Cf.311)

a — extraits dans Œuvres de La Fontaine, éditions Complexe.

217 – « Moine surpris dans sa méditation », nouvelle, 11e festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint- Quentin.

218 – « Petite saga », Zoom-zoum n°4.

219 – « Le chantier », poème, Pleine marge n°2.

220 – avec Pierre Laurent , « Hôtel de la forme », offset, 150 ex., GAC Annonay.

221 – avec Pierre Laurent, « Si le cake... », carte postale, collège de Mundolsheim.

222 – « Chambre démoniaque  », poème, Fédération des Amis des petits frères des Pauvres.

223 – « À supposer », Programme du Temps des Livres, Alsace. (Cf. 167, 259)

224 – « La mort par collection », nouvelle,Che vuoi ? n°4.

225 – « La bibliothèque imparfaite », Harfang n° 9. (Cf. 125)

226 – avec Pierre Laurent, « Réseau-résille », 3 sets de table pour le congrès du GART, Lille.

227 – avec Pierre Laurent, « On est prié… », carte postale, VII*.

1996

228La montagne R, roman, Le Seuil, collection Fiction & Cie.

a — Traduction italienne par Fabio Vasarri, Tararà Edizioni, Verbania, 1998

229Une chambre close, La Bibliothèque oulipienne n°78.

230 – « Chimères »sur Jean-Baptiste Constantin, exposition, Le chef d’œuvre inconnu.

231 – « Un poème de métro pour La guirlande de Paul », dans Oulipo : La guirlande de Paul [Zumthor] La Bibliothèque oulipienne n°79. (Cf. 238, 254, 261, 284, repris en 336)

232 – avec Pierre Laurent, « Hôtel du Déblaiement », pour un hommage à Tristan Tzara.

233 – « François Le Lionnais », If n°8. (Cf. 174)

234 – « Le journalicule de Raymond Queneau »dans Dormi, pleuré ; collection L’iutile, Le Castor astral. (Cf. 96)

235 – « Va », dans Juin, mois des Jardins, Drac Alsace.

a — avec René Schlosser, 8 livres uniques, en 1991, utilisant ce texte.

236 – « La rivière du malheur », nouvelle, Hachette, collection Court toujours.

237 – « Rappelle-toi la corbeille… », poème, dans  Zoom-Zoum n°5.

238 – « Qu’est-ce qu’un poème de métro »et extrait de « Murmure », poèmes, Le Journal SGDL-SCAM n°22. (Cf. 231, 254, 261, 284, repris en 336)

239 – avec Gita Krishnan Kutty, co-traduction de « Neuf leçons que donna Lénine - Trois leçons que Gandhi prit »de Ayyappa Panicker, Europe n°808-809. (cf. 175, 347)

240 – « Histoire de Paul Gauguin et de son divan », nouvelle, Les Guère Épais, II, 2.

a — Le Lézard bleu, n°6, 2000.

241Sord Vando Voo-vo, poèmes médicinaux du corpus grand-singe, gravures de Stephen Chambers, trilingue, traduction anglaise par Matthew Tyson, Imprints. (Cf. 173)

242 – « Le monostique d’Alcools », Le Magazine littéraire n°348.

243 – « Histoire de mon père et de son or », nouvelle, Les Cahiers intempestifs n°6.

244Exercices de la mémoire, La Bibliothèque oulipienne n°82.

245 – « Un baiser en décembre », nouvelle, Festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

246 – « Positions de Matthew Tyson », catalogue de l’exposition Tendances 96, Musée Hébert, Grenoble-La Tronche.

247 – collectif Oulipo, « Où ai-je lu ? », poème mural en collaboration avec David Tremlett, Université Paris VIII à saint-Denis.

248 – avec Michelle Grangaud, Hervé Le Tellier, Sabine Macher, co-traductions de poèmes d’Oskar Pastior, If n°9.

1997

249 – « Hôtel de la possession », postface à Ressemblances de Philippe Raymond-Thimonga, Desclée de Brouwer.

250 – « L’homme de Calvino », Europe n° 815.

a — traduction italienne par U.M.Olivieri, in Il fantastico e il visibile (Calvino) Libreria Dante & Descartes, Napoli, 2000.

251La scène usurpée, nouvelle, Le Rocher.

252 – « L’échelle de l’OuPeinPo », Publications de la Licorne, Poitiers.

253 – avec Claudine Capdeville, Georges Kolebka  et Pierre Laurent, Kaysersberg, éditions Plurielle.

254 – « Qu’est-ce qu’un poème de métro »et « Mesure », poèmes, Le Jardin d’essai n°5.

(Cf. 231, 238, 261, 284, repris en 336)

a — traduction allemande par Jürgen Ritte, Schreibheft, Zeitschrift für Litteratur  53, Essen, 1999.

b — traduction anglaise par Ian Monk, AA n° ? ? ? ?, Londres.

255 – « L’évasion de Rochefort », nouvelle, 13e festival de la nouvelle, Bibliothèque de Saint-Quentin.

256 – « Perec cinéaste », Le Magazine littéraire n°354.

257 – « Mouvements élémentaires de déshabillage, supplément », dans Oulipo Sexe : ce xé, La Bibliothèque oulipienne n° 90. (Cf. 56, 133, 154)

258 – « Menu », dans Trois images à avaler, livre d’artiste avec Pétra Werlé, Baby Lone.

259 – « À supposer… », pour le catalogue de l’exposition Paravents, Société d’Art de Corbeil-Essonnes. (Cf. 167, 223)

260 – avec Anne Deguelle, sous-titres, livre d’artiste, Plurielle.

261 – « Minutes considérées comme précieuses (poèmes de métro) - Poésie »Action poétique n°147. (Cf. 231, 238, 254, 284, repris en 336)

a — traduction allemande par Jürgen Ritte, publication partielle in Trialog IV, Freiburg, 1998.

b — traduction polonaise par Dorota Felman, publication partielle in Trialog IV, Freiburg, 1998.

c — traduction anglaise par Ian Monk, SubStance n°96,  2001.

d — traduction roumaine par Letitia Ilea, Axioma, mars 2002, Poesis, déc. 2002.

262 – avec Scanreigh, Les annexes de l’œil, livre d’artiste, Editions Anna Tanaquilli, Antibes.

263 – « Ma mère-grand, que vous avez de grands dogmes ! »Formules, n°1.

264Pauline (polyne), La Bibliothèque oulipienne n°93.

265 – Questions à Catherine Dasté, avec un extrait de Des ans et des ânes, Puck n°10

266Morceaux de théêtre, Théâtre II, éditions du Limon. Volume comprenant : Technique de surface – Passer le poteau – Jésus enseigne les Goliath – Tour de la scène en 80 minutes – Le baiser à l’acteur – Acteur cheval – Danse, distance, photographie – Autre question – Hamceste – Trois fois trois phrases – Ils n’ont plus de vin –La sortie au peuple – On ne joue pas.

a — « Autre question », trad. italienne Maria Sebregondi, in Le vertigini del Labirinto, Edizioni Scientifiche Italiane, Napoli, 2000.

267 – avec Jean-Marc Scanreigh, « Emporté par  le deux… », placard gravé sur bois et typo, 16 exemplaires.

268 – Oulipo : La Bibliothèque oulipienne, tome 4, Le Castor astral (fascicules n°53 à 62). (Reprend 151, 154, 155, 173.)

269 – « Muséification de Notre Dame », nouvelle, Plurielle et Musées de Strasbourg.

270La République romaine, nouvelle, AFAT voyages.

1998

271 – avec Jean-Marc Scanreigh, « Mot ne souffle mot », placard gravé sur bois et typo, 34 exemplaires.

272 – avec Jean-Marc Scanreigh, « Il y a quatre et une images », placard gravé sur bois, 26 exemplaires.

273 – « Histoire de la servante qui sut vaincre l’hiver », nouvelle, Le jardin d’essai n°8.

274 – « Théâtre et conte à Ouagadougou », Africultures n°5.

275 – Trois « À supposer… »in À fleur de peau, Espace Le Garage à Saint-Saëns et Les Jardins de Bellevue à Beaumont-le-Hareng.

276 – « De la gaufrette et du dialogue entre les mortels », essai, Chambre à part, Strasbourg.

277 – avec des gravures de Luc Legrand, Un crime, poème, Le lé noir, 30 exemplaires.

278 – Trac et Trique, théâtre, in « Pièces pour frissonner », Retz.

279 – L’art de la douleur, théâtre, in « Petit, petit, petit »Gare au Théâtre, Vitry.

280 – Échelle et papillons, le pantoum, essai anthologique, Les Belles-Lettres.

281 – « Métaphysique élémentaire », poème, in La Bibliothèque oulipienne n°100.

283 – avec Pierre Laurent, Paule et Paul, roman en quatre signets, Bibliothèque départementale de prêt du Bas-Rhin.

284 – « Qu’est-ce qu’un poème de métro »et « Je suis accueilli… », poèmes, Liseron n°30 .

Poitiers, D’un livre l’autre (Cf. 231, 238, 254, 261, repris en 336).

a — traduction anglaise par Ian Monk, AA n° ? ? ? ?, Londres.

285 – Divers textes traduits en anglais in Oulipo compendium, Atlas press, London.

286 – Navet, linge, œil-de-vieux, poésie, P.O.L. (Et texte pour souscription)

287 – avec Isabel Gautray, Regarde, regarde les têtes en l’air, Passage piétons éditions.

288 – avec Isabel Gautray, Regarde, regarde les poissons des villes, Passage piétons éditions.

289 – avec Pierre Rosenstiehl, Frise du métro parisien, poème de métro, La Bibliothèque oulipienne n°97 (repris en 336).

290 – « Chambre », poème, L’animal n°6.

291 – extrait de Divan, théâtre, Le bocal agité n°2, Gare au Théâtre, Vitry sur Seine.

292 – Réponse à Régine Detambel, « Les petits à-côtés de… »Encres vagabondes, n°15.

1999

293 – Deux poèmes, Interculturel, Argo, Alliance française Lecce.

294 – « Au lieu H », poème sur marque-page (Crous et Drac Alsace).

295 – Ce que rapporte l’Envoyé, nouvelle, Le Verger.

296 – en collaboration : Une, deux… ; L’oiseau, etc… théâtre, Le bocal agité n°3, Vitry.

297 – La voix qui les faisait toutes, nouvelle, TEC-CRIAC, éd. Sansonnet.

298 – La redonde, La Bibliothèque oulipienne n°107.

299 – Hinterreise et autres histoires retournées, La Bibliothèque oulipienne n°108.

a — « Petite histoire retournée de la peinture », Le Lézard bleu, n°6, 2000.

b — « Hinterreise », traduction anglaise par Ian Monk, in Winter Journeys, Atlas Press, London, 2001.

300 – « Un instant », poème pour l’exposition Luc Legrand, Saint-Quentin.

301 – avec Jacques Bens « Conquête de l’espace », Formules n°3.

302 – Divers textes in La couronne de Stèphe, La Bibliothèque oulipienne n°106.

303 – Participation  à la traduction du Cirque de Nuit de José Emilio Pacheco, Les Cahiers de Royaumont, Créaphis.

304 – Le dix mille et unième diamant et Noël chez les Poucet, théâtre, in « Les mathématiques en scène », Retz.

305 – Obernai, un poème promenade, Samizdat, Paris.

306 – Chants à traire du pays d’Ouche, Les Guère épais, civilisation, Plurielle.

307 – Fins, roman, P.O.L.

308 – avec Isabel Gautray, Je sais nager, monsieur grenouille, Passage piétons édition.

309 – « Histoire de celui qui avait entrepris de collectionner Dieu », Actes du colloque « Passion(s) et collections », Chambéry 21 et 22 octobre 1998 (FFCB, ARALD, Bibliothèque municipale de Chambéry).

310 – avec Michelle Grangaud et Jacques Roubaud, La bibliothèque de Poitiers,
La Licorne, Poitiers (Cf. 298).

2000

311 – Oulipo : La Bibliothèque oulipienne, tome 5, Le Castor astral (fascicules n°63 à 73). (Reprend 169, 157, 210, 216.)

312 – « Les deux dans le lit de la chambre, 2 »in Poète toi-même, anthologie, le Castor astral.

313 – « Ozalide et Barbecrade », in Pièces à déguster, Retz

314 – « Les deux dans le lit de la chambre, 3 »in Po&sie n°91.

315 – « Apparition du Théâtre simple », La Lettre de Pernand, n°2

316 – « Castel del Monte ou l’octogone » ACIF-AF Bari.

a — id, Eutropia n°1, 2001.

317 – avec Dorota Felman, diverses co-traductions in Karl Dedecius, Panorama de la littérature polonaise du XXe siècle, Poésie 1 et 2, Noir sur blanc.

318 – « Square Trousseau, roman à clefs », in Les Romans à Clefs, Du Lérot

319 – « De l’ombre aux feux de la rampe » (titre de la rédaction) à propos des Éblouissements de M. Maurice, spectacle de Claude Merlin, Frictions, n°2.

320 – « L’Oulipo influent ? » Le Monde des Débats, n°16.

321 – « Poème ferroviaire », Le Soir du 17 et 18 juin 2000.

322 – « Poème bilingue », La maison des écrivains, Lettre d’information n°32.

323 – « Le bel âge », poème, Chroniques de la BNF, n°12.

324 – « Un champion de lecture (fragment d’autobiographie) » Lire en fête - Alsace

325 – « Capri », trois redondes, in Capri à contrainte, La Conchiglia, Capri.

326 – « Caméra, violoncelle », poème, coll. Week-end, L’attente.

327 – « Un champion de lecture (autre fragment d’autobiographie) » Lire en fête - Paris

328 – Oulipo, collectif, « 6 poèmes pour un concert », Festival d’Île de France, Ivry, 16 09 2000.

329 – « Un autre soir à Thèbes », trad. italienne Piero Falchetta, in Le vertigini del Labirinto, Edizioni Scientifiche Italiane, Napoli. (inédit en français)

330 – « Capri », poème, in Capri à contrainte, La Conchiglia, Capri.

331 – « La peinture et le fromage », nouvelle, Le Lézard bleu, n°6.

332 – Trois poèmes de métro, pour voisiner avec Lionel Caré, Samuel Mann, Jean-Philippe

Baert », 4e mois off de la photo à Paris.

333 – « Sur Alis » « Manipuler la langue par les yeux » (titre de la rédaction), Puck n°(Page number)(Page number)(Page number)13

334 – Alsace, Dialogues du paysage, photos de Christophe Meyer et Frantisek Zvardon, Castor & Pollux.

336 – Poèmes de métro, POL.

a — traduction anglaise (partielle) par Ian Monk, SubStance n°96. (cf 364)

337 – Le poème portrait du jour, extraits, Fête des mots familiers, Saint-Brieuc.

2001

338 – Une réunion pour le nettoiement, roman, POL.

339 – Poème, carte de vœux de TEC/CRIAC, Roubaix.

340 – Annette et l’Etna, roman, Stock.

341 – « Je me souviens de Georges Perec » (ensemble caviardé) Le nouvel Observateur n°1894.

342 – « Le pas-de-sens, s’il fait rire et pourquoi », Revue d’esthétique n°38.

343 – « Regarde… », mur peint, avec Bertin, ville de Palaiseau.

344 – Sauvage, roman, Autrement.

345 – « Si les tags et autres bombages sont un ornement de la ville… » L’Architecture Aujourd’hui n°333.

346 – avec Isabelle Gautray Je sais ce qu’il nous reste à faire, Passage piétons édition.

347 – avec Gita Krishnan Kutty, co-traduction de poèmes de Ayyappa Panicker, Europe n°864

(cf 175, 239).

348 – « Moment oulipien, La cassette », Le Magazine littéraire n°398.

349 – entretien avec Marc Lapprand, Le Magazine littéraire n°398.

350 – « Le schème du mono-poly chez les Gonocos du Ganaca », par John Flandrin, voyageur, Les Guère Épais civilisation, Plurielle. (repris en 359)

351 – « Le sonnet des Trois contes », in Mélanges Roubaud, Cercle Polivanov, Inalco.

352 – « La rue, Max Beckmann (lithographie de l’album L’enfer) », Action poétique, n°163.

353 – « Bref » in Portrait(s) de Georges Perec, Bibliothèque nationale de France.

354 – « Avec les contraintes et aussi sans », essai, in, avec Marcel Bénabou, Harry Mathews, Jacques Roubaud, Un art simple et tout d’exécution, leçons de poétique de la Villa Gillet, Circé.

a — traduction anglaise par Roxane Lapidus, SubStance n°96. (cf 364)

355 – Actes du jésus, avec des bois gravés de Jean-Marc Scanreigh, éditions du Paon-Saint-André, Paris.

356 – « Où est passée la nature ? », pour Paca Sanchez, catalogue Paysages singuliers, Sous les tilleuls.

357 – Les bancs d’Excideuil, éditions de l’attente.

358 – « Jarry contre le théâtre (tout contre) », Frictions n°4.

a — in « Studi di lerreratura e di linguistica, quaderno N. 10, Edizioni Scientifiche italiane, Napoli. (Un tissu de coquilles, hélas !)

359 – La République de Mek-Ouyes, roman-feuilleton, POL. (cf 350)

360 – « Deux sonnets », marque-page, festival Musica, Strasbourg.

361 – « Haut-Kœnigsbourg », poème, marque-page, Monum

a — Déjà paru dans Saisons d’Alsace, Saisons d’été,1994, (non répertorié)

362 – En chemin, sur une musique acousmatique de Vincent Laubeuf, Médiathèque de Vaise, lu le 12 octobre 2001.

363 – « Les derniers, Max Beckmann (lithographie, de l’album L’Enfer) », Nu(e) n°16.

364 – Special section Jacques Jouet, éditor Warren Motte, SubStance n°96 (cf 354)

365 – Im Dialog, avec Anita Konkka, Europaexpress, ein literarisches Reisebuch, Eichborn, Berlin (inédit en français).

366 – « Notes pour un trimestre », L’atelier du roman, n°28.

367 – « Nos vaches », portrait de groupe, coll. Week-end, L’Attente.

368 – « Au lieu M », sonnet, La Grande Mêlée de Pierre Molinier, In Extremis, Strasbourg.

369 – avec Isabelle Gautray Loup y est plus, Passage piétons éditions.

370 – « Traduire du français en français », in Teoria, didattica e prassi della traduzione, Liguori editore, Napoli

2002

371 – avec Olivier Salon, Pas de deux, comédrame booléen, La Bibliothèque oulipienne n°120.

372 – « Relevés de 2002 », le Cahier du Refuge « Le palindrome », Marseille CIPM.

373 – « Tu ne sais pas qui te lira » Un champion de lecture (3e fragment), Conseil général de Seine et Marne.

374 – « Au collège Germinal de Biache-Saint-Vaast », Scènes et portraits de groupe, Tec-Criac.

375 – « À la fête du 1er mai de Biache », Scènes et portraits de groupe, Tec-Criac.

376 – « Filature Mossley d’Hellemmes (ou ce qu’il en reste) », Scènes et portraits de groupe, Tec-Criac.

378 – Oulipo : Abrégé de littérature potentielle, Les mille et une nuits.

379 – « L’équipe d’architectes des wawa », Scènes et portraits de groupe, in Le dossier wawa, Le castor astral.

380 – « Je veux, je ne peux pas, je ne veux pas, je peux », Pisteurs d’étoiles, festival du Nouveau Cirque, Obernai.

381 – « La passion selon saint Etienne », sur J.Bens, La Quinzaine littéraire n°831.

382 – « Sollac Biache », Scènes et portraits de groupe, Tec-Criac.

383 – Ils ont passé par là, avec Paca Sanchez, Jean-Pierre Huguet, éditeur.

384 – « Les villes illisibles » (trad. en chinois) Littérature de Hong-Kong n° 208.

385 – Poèmes avec partenaires, POL.

386 – « Quelques poèmes de métro », in Lignes de métro, L’Hexagone, VLB, Montréal.

387 – « Poème de défi, adressé à Henri Meschonnic » 7 mars 2002.

388 – Qui a appelé les bananes « bananes » ?revue Neige d’août n°7.

a — traduction chinoise, Tianya (Au bord du ciel, Frontiers) (publication tronquée par censure).

389 – « Dialogue moderne », « Le théâtre simple »,  « En ces temps de temps… » La lettre de Pernand, n°4.

390 – « Au centre psychiatrique de Jacquot à Cotonou », Scènes et portraits de groupe, ici poésie.

391 – « Les deux dans le lit de la chambre », chant 4, Une anthologie de Rencontres, Farrago.

392 – « Il monòstico paesaggistico », in La Regola è questa, Edizioni Scientifiche Italiane, Napoli

2003

393 – « L’impromptu de Pernand », « Dialogue du mort », « Traduction en vers d’une scène du Bourgeois gentilhomme » in Oulipo, La Bibliothèque oulipienne n°123

394 – Vies longues, La Bibliothèque oulipienne n°124.

395 – Oulipo : La Bibliothèque oulipienne, tome 6, Le Castor astral (fascicules n°74 à 85). (Reprend 229, 231, 244)

396 – Oulipo : Mots dits, dix mots, 8e semaine de la langue française et de la francophonie.

397 – avec Scanreigh « Quelques-uns ont quelque chose de particulier », Éditions des aires de retournement.

398 – « Jacques Bens et la “prose méditative” », Le Jardin d’Essai, n°28.

399 – « pneu », in Territoires nomades, catalogue expo, Rurart, Rouillé.

400 – « Épitaphe » in D’estoc et d’intaille, l’épigramme, de D. Buisset, Les Belles Lettres.

401 – Oulipo : Maudits, Mille et Une Nuits. (cf. 396)

402 – « De la justice et du travail » Scènes et portraits de groupe, Tec-Criac.

403 – « L’acteur en plus », L’Atelier du Roman n°34.

404 – « 33 variations sur un thème de Gustave Flaubert » in Oulipo, La Bibliothèque oulipienne,  n°125

405 – Vanghel, Théâtre IV, POL.

406 – « poème adressé à Christine Boucard », dossier de presse de Christine Boucard Vanités d’écrivains, discours silencieux, exposition de photographies.

407 – Mon bel autocar, roman, POL.

408 – avec Claudine Capdeville, Pierre Laurent et Eric Houser, Mormoiron, Plurielle.

409 – avec Joseph Danan, Ian Monk, Benoît Richter, Catherine Dasté « Apparition du Théâtre simple », dossier Frictions n°7.

410 – avec Scanreigh « Je t’apporte… » éditions Radio.

411 – « À supposer… », Libération du 30 août.

Théâtre mis en scène

Récits d’amour, en prologue au Perlimplin de Lorca, mise en scène de Catherine Dasté. Théâtre des Quartiers d’Ivry, 1984

Le moment de la scène, mise en scène de Daniel Zerki, Auditorium du Musée du Louvre, 1989.

Les z’hurleurs, Théâtre des Quartiers d’Ivry, mise en scène de Catherine Dasté, 1991, et Festival d’Avignon, off, 1991.

Condition du crapaud (extrait de Trois fois trois vœux), IIe Rencontres Jacques Copeau de Pernand-Vergelesses, mise en scène de Catherine Dasté, 1991.

La Femme aux Cendres, précédé de Théêtre, par le Théâtre La Lettre, Théâtre Essaïon de Paris, 1994

L’âne qui pense, (extrait de Trois fois trois vœux), IVe Rencontres Jacques Copeau de Pernand-Vergelesses, mise en scène de Catherine Dasté, 1995.

Distance, (extrait de Danse, distance, photographie) IVe Rencontres Jacques Copeau de Pernand-Vergelesses, mise en scène de Dominique Bertola, 1995.

Trois fois trois vœux, mise en scène de Catherine Dasté, Festival d’Avignon off, Le chien qui fume, 1996 et tournée.

Les bienfaits du silence, compagnie Confluence, Fécamp – Le Havre, mise en scène de Dominique Bertola, 1996.

Jésus enseigne les Goliath, compagnie du Bord’eau, Saint-Genis-Pouilly, 1997.

Trois fois trois phrases, compagnie Feeren, Ières rencontres théâtrales de Ouagadougou (Burkina Faso), 1997

Ils n’ont plus de vin, Ve Rencontres Jacques Copeau de Pernand-Vergelesses, mise en scène de Catherine Dasté, 1997.

Entretiens d’embauche, mise en scène de Thierry Atlan, Rencontres de la Cartoucherie, 1998.

Mitterrand et Sankara, compagnie Feeren, IIe rencontres théâtrales de Ouagadougou, 1998.

L’art de la douleur, mise en scène de Mustapha Aouar, in « Petit, petit, petit », Gare au Théâtre, Vitry-sur-Seine, 1998.

. Écrit sur les planches, Pernand-Vergelesses, 2000.

Beautés, mise en scène Benoît Richter, Théâtre Clavel, Paris, 2000.

L’Amour au travail, Rencontres et Ateliers de Pernand, Paris, La vieille Grille, Théâtre Trévise, etc, 2000, Avignon off 2001, Théâtre Tremplin.

Physique de l’interrogatoire, Rencontres et Ateliers de Pernand, mise en scène Benoît Richter, 2001.

La Chatte bottée, Cie L’amour au Travail, mise en scène Catherine Dasté, 2002, Th de l’Épée de bois.

. Voyage en Afrique, comprenant Prologue et Mitterrand et Sankara, mise en scène Jean-Louis Martinelli, Théâtre des Amandiers Nanterre, 2002.

Collages et dessins

. avec Françoise Omet, Images d’écriture, 1976 ou 77 ?

. Autoportrait, Noise, n°13

. Expositions collectives à la Galerie Anne Robin (Paris), 1991 et 1994.

. Mise en évidence des couvre-chefs dans Le temple du soleil de Hergé (Œuvre censurée par la Fondation Hergé)

. Leçons de trois scribes, au Groupe d’Art Contemporain d’Annonay (Ardèche), 1995.

Leçons de Matisse, dans Histoires de colles, avec Cosette de Charmoy et Manuel Salvat, Galerie Isabelle Bongart, Paris, 1996

Leçons d’Œdipe, d’Ingres et de la Sphinge, Premio Capri dell’enigma & convegno « Attenti alla Sphinge », Capri 1996 ; Bari, Alliance française, 1998.

Pour citer ce document

Jacques Jouet: «JJ : Bibliographie 1975-2003», OuLiPo, Jacques Jouet / Espace des oulipiens. Adresse permanente: http://www.oulipo.net/oulipiens/document19749.html


Jacques Jouet

Pour en savoir plus:

BibliographieJJ

Faits & dits

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Signaler cette page Version imprimable