Auteur(s): Jacques Jouet

Oh l'ostrogoth !

Contrainte(s) suivie(s): Monovocalisme

Jacques Jouet

Essai de traduction monovocalique en O de « What a man » par Gargas Parac.

Un premier état de Oh l’ostrogoth ! parut à l’automne 1993 dans Le cabinet d’amateur, revue d’études pérecquiennes, n°2.

La présente version est légèrement enrichie.

OH L’OSTROGOTH !

Long short snob, snow-boots, poncho oblong, pompon confort Pontormo, front chromo Pollock, khôl, col blond, dos blond, long cordon d’or toc, froc d’Oxford folklo, Doc’ Job mord son hot-dog. Trot prompt, grosso modo John Ford.

Or donc, Tom von Porthos, gros porc monobloc, zozo bon fond look Pol Pot, mord Doc’ Job.

Trop tôt ! Stop chrono! Sondons nos dos, gnomons dont on sort ! Togo...

– Ho ! mon colon ! sort Otto.

– Poltron ! pond Doc’ Job. Montons !

– Thor ! Confrontons nos rognons ! (Propos d’Otto.)

– Moloch ! (Doc’ Job tord son ton.)

Choc rococo : Doc’ Job, homo snob, mord Otto von Zorro, gros coq fort...

On mord, on tord, on fond... crocs, polochons, flocons, plombs, corps, tronçons, stock d’os bororos, nonos, gros côlons, roploplots... Oh po po po ! Pof ! Toc ! Plonk ! Bof ! Tchoc ! Cosmos tors.

Hors propos, Otto mord Doc’ Job (son zob). Bon.

– Ho, mollo ! (Doc’ Job’s solo pro domo).

Non-stop, Otto pond son ton grognon :

– Dors, dors donc, pronto ! Photo, mon coco ?

– Pff... Gros con ! Gogo ! sort Doc’ Job, mol.

Pop ! Pop ! Doc’ Job sort son bonbon. Otto tord son corps, son torchon. Bobo, gros bobo... Mort ?

– Ô, Booz ! go to Toronto ! sort Doc’Job.

– So long, so long ! sort Otto... mort.

Doc’ Job clos, Tom von Porthos pond son gros complot : Cnossos, on corrompt Cronos (son vol) ; Omsk, on corrompt Oblomov ; Lvov, on corrompt Propp ; Novgorod, on corrompt Gogol, on corrompt Lomonossov ; Grodno, on corrompt Cholokhov ; Congo, on corrompt O. Bongo ; Como, on corrompt Grock ; Rotondo, on corrompt Foscolo, on corrompt Nono ; Boston, on corrompt Frost, on corrompt Zorro ; Bronx, on corrompt Otto Soglow ; Port-Cros, on corrompt Bosco ; Bonn, on corrompt Böll ; London, on corrompt Old Blond Solomon (scotch Loch Lomond), on corrompt Wordsworth ; Corton, on corrompt nos morgons ; Morgon, on corrompt nos cortons ; Norfolk, on corrompt Corvo ; Oloron, on corrompt Ch. Cros ; Thonon, Roscoff, Crozon, on corrompt Corot, on corrompt Dolto ; Pontorson, on corrompt nos thons ; Bron, on corrompt Bon ; Logroño, on corrompt Donoso ; Kosovo, on corrompt nos cocos ; Stockholm, on corrompt nos mots, on corrompt nos noms ; Oslo, on corrompt nos morts : nos morts ont tort ; Rostock, on corrompt nos robots ; Lodz, on corrompt Topor, on corrompt nos cochons polono-mongols ; Hong-Kong, on corrompt nos chows-chows ; Roncq (Nord) on corrompt nos corons ; Tokoro, on corrompt nos nôs, on corrompt nos dojos ; Fos, on corrompt nos flons-flons ; Porto-novo, on corrompt nos sorghos ; Colombo, on corrompt nos cotons ; Concots (Lot), on corrompt nos coqs hors-sol ; Condom, on corrompt nos condoms ; Soho, on corrompt nos boxons... on corrompt, on corrompt, on corrompt, on corrompt, on corrompt... Words, words, words ! Glosons, glosons, glosons... On (Tom) rompt son logos, mord son loto : « Gong ! sonnons nos morts, dors-donc, Toto ! »

*

Pour citer ce document

Jacques Jouet: «Oh l'ostrogoth !», OuLiPo, Espace des oulipiens. Adresse permanente: http://www.oulipo.net/docs/docs/JJ-Ohlostrogoth


Jacques Jouet

Pour en savoir plus:

BibliographieJJ

Faits & dits

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Du même auteur ailleurs sur le site:

Signaler cette page Version imprimable